Sou Júlia Quirino I am Júlia Quirino

Desenvolvo análises estratégicas que conectam pesquisa, cooperação e políticas inovadoras para impulsionar decisões capazes de promover justiça social, fortalecer a segurança e ampliar a resiliência das instituições. I develop strategic analyses that connect research, cooperation, and innovative policies to drive decisions capable of promoting social justice, strengthening security, and increasing the resilience of institutions.

Acesse o curriculum vitae Access the curriculum vitae

Compromisso Social e Impacto Público

Social Commitment and Public Impact

Como pesquisadora independente e apartidária, atuo na interface entre segurança, defesa e cooperação internacional, orientada pelo princípio de que conhecimento só tem valor quando produz efeitos concretos para a sociedade. Minha trajetória reúne pesquisa aplicada, análise territorial e articulação com redes nacionais e multilaterais para enfrentar riscos sistêmicos: violência armada, crimes digitais, Crime Organizado Violento, degradação ambiental, desigualdades estruturais e instabilidade institucional. As an independent and non-partisan researcher, I work at the interface between security, defense, and international cooperation, guided by the principle that knowledge only has value when it produces concrete effects for society. My trajectory brings together applied research, territorial analysis, and engagement with national and multilateral networks to tackle systemic risks: armed violence, digital crimes, Violent Organized Crime, environmental degradation, structural inequalities, and institutional instability.
Assim como as principais organizações globais dedicadas à segurança e sustentabilidade, trabalho com a convicção de que nenhum desses desafios pode ser enfrentado isoladamente. Mercados ilícitos transnacionais, expansão do Crime Organizado Violento, pressões sobre territórios vulneráveis, riscos climáticos e assimetrias de poder compõem um mesmo ecossistema de ameaças interdependentes. Enfrentá-las requer evidências sólidas, uso responsável da tecnologia, coordenação institucional e cooperação entre governos, setor privado e sociedade civil. Just like the main global organizations dedicated to security and sustainability, I work with the conviction that none of these challenges can be addressed in isolation. Transnational illicit markets, the expansion of Violent Organized Crime, pressure on vulnerable territories, climate risks, and power asymmetries form a single ecosystem of interdependent threats. Confronting them requires solid evidence, responsible use of technology, institutional coordination, and cooperation between governments, the private sector, and civil society.
Por meio de pesquisas empíricas, métricas territoriais e análises quantitativas, contribuo para aprimorar políticas públicas, qualificar decisões estratégicas e ampliar transparência institucional. Minha atuação busca integrar comunidades periféricas, fronteiriças e amazônicas às agendas globais, fortalecendo instituições, ampliando acesso à justiça e posicionando o Sul Global em espaços estratégicos de formulação política internacional. Through empirical research, territorial metrics, and quantitative analyses, I help improve public policies, qualify strategic decisions, and expand institutional transparency. My work seeks to integrate peripheral, border, and Amazonian communities into global agendas, strengthening institutions, expanding access to justice, and positioning the Global South in strategic spaces of international policy-making.
O propósito central é fortalecer a capacidade de governos, empresas e setores industriais de operar em ambientes complexos, promovendo segurança, resiliência e sustentabilidade para que economias, comunidades e ecossistemas prosperem de forma integrada. The central purpose is to strengthen the ability of governments, companies, and industrial sectors to operate in complex environments, promoting security, resilience, and sustainability so that economies, communities, and ecosystems can thrive in an integrated way.
 

Áreas de Atuação

Field of Practice

Segurança

Security

Desafios estruturais exigem inteligência aplicada. A expansão de mercados ilícitos, a digitalização das redes criminosas e a pressão crescente sobre territórios vulneráveis criaram um cenário em que respostas tradicionais já não são suficientes. Essas dinâmicas desafiam governos, empresas e organismos multilaterais a formularem respostas baseadas em evidências, capazes de lidar simultaneamente com riscos territoriais, institucionais, digitais, econômicos e regulatórios. Structural challenges demand applied intelligence. The expansion of illicit markets, the digitalization of criminal networks, and growing pressure on vulnerable territories have created a context in which traditional responses are no longer sufficient. These dynamics challenge governments, companies, and multilateral organizations to design evidence-based responses capable of simultaneously addressing territorial, institutional, digital, economic, and regulatory risks.
Minha atuação se dedica à construção de pontes, ao desenvolvimento de soluções práticas e à transformação de conhecimento em ação. Para isso, combino pesquisa empírica, análises qualitativas (incluindo métodos etnográficos), modelagem e análises quantitativas, métricas territoriais, análise de redes sociais, além de coleta automatizada de dados e monitoramento digital de narrativas, fluxos e percepções públicas. Essa abordagem metodológica permite integrar múltiplas escalas: do local à esfera internacional, e traduzir complexidade em inteligência acionável. My work is devoted to building bridges, developing practical solutions, and turning knowledge into action. To do so, I combine empirical research, qualitative analyses (including ethnographic methods), modeling and quantitative analyses, territorial metrics, social network analysis, as well as automated data collection and digital monitoring of narratives, flows, and public perceptions. This methodological approach makes it possible to integrate multiple scales—from the local to the international level—and translate complexity into actionable intelligence.
A partir desse conjunto de métodos, conecto análises locais a agendas internacionais de segurança, justiça e prevenção, fortalecendo políticas baseadas em dados, ampliando a capacidade de resposta do Estado e qualificando processos decisórios em contextos de alta complexidade. Using this set of methods, I connect local analyses to international agendas on security, justice, and prevention, strengthening data-driven policies, expanding the State’s response capacity, and improving decision-making processes in highly complex contexts.
Esse trabalho aproxima pesquisa aplicada, políticas públicas e redes internacionais, contribuindo para sistemas de governança mais transparentes, eficazes e responsáveis, alinhados às demandas contemporâneas do multilateralismo. This work brings applied research, public policies, and international networks closer together, contributing to governance systems that are more transparent, effective, and accountable, and aligned with contemporary demands of multilateralism.
 

Defesa

Defense

Ambientes instáveis exigem inteligência estratégica aplicada. A complexidade dos cenários de defesa contemporâneos demanda análises precisas, capacidade de antecipação e leitura integrada de múltiplas escalas. Tensões geopolíticas, ameaças não tradicionais, riscos direcionados a infraestruturas críticas e dinâmicas transnacionais exigem soluções que articulem diagnóstico qualificado, visão de futuro e ação coordenada. Unstable environments require applied strategic intelligence. The complexity of contemporary defense scenarios calls for precise analyses, anticipatory capacity, and an integrated reading of multiple scales. Geopolitical tensions, non-traditional threats, risks to critical infrastructure, and transnational dynamics demand solutions that articulate high-quality diagnosis, future-oriented vision, and coordinated action.
Minha atuação se apoia em uma formação em Estudos Estratégicos e Relações Internacionais, unindo um olhar simultaneamente atento à dinâmica internacional e aos contextos nacionais no campo da segurança e defesa. Combino rigor teórico-científico com aplicação prática para oferecer análises precisas e soluções estratégicas. Desenvolvo diagnósticos e análises estratégicas que transformam informações dispersas em inteligência estruturada, traduzindo complexidade em insumos que fortalecem a tomada de decisão civil e militar. My work is grounded in training in Strategic Studies and International Relations, bringing together a perspective that is simultaneously attentive to international dynamics and national contexts in the field of security and defense. I combine theoretical and scientific rigor with practical application to provide accurate analyses and strategic solutions. I develop diagnostics and strategic assessments that transform scattered information into structured intelligence, translating complexity into inputs that strengthen civil and military decision-making.
Ao integrar métodos com uma leitura estratégica do ambiente internacional, minha atuação amplia a resiliência institucional, fortalece políticas públicas e qualifica decisões em contextos sensíveis. A convergência entre geopolítica, estudos estratégicos e segurança internacional orienta meu trabalho junto a governos, organizações multilaterais e instituições privadas, garantindo análises fundamentadas, antecipação de riscos e soluções adaptadas aos desafios contemporâneos. By integrating methods with a strategic reading of the international environment, my work increases institutional resilience, strengthens public policies, and improves decision-making in sensitive contexts. The convergence between geopolitics, strategic studies, and international security guides my work with governments, multilateral organizations, and private institutions, ensuring well-grounded analyses, risk anticipation, and solutions tailored to contemporary challenges.
 

Cooperação Internacional

International Cooperation

Desafios globais exigem articulação multilateral especializada. A interdependência global faz com que crises ambientais, fluxos ilícitos, disputas geopolíticas e dinâmicas criminais ultrapassem a capacidade de respostas nacionais. As soluções mais eficazes dependem de coordenação internacional, integração de agendas e instituições capazes de dialogar entre diferentes escalas de governança. Global challenges require specialized multilateral articulation. Global interdependence means that environmental crises, illicit flows, geopolitical disputes, and criminal dynamics go beyond the capacity of national responses. The most effective solutions depend on international coordination, agenda integration, and institutions capable of dialoguing across different scales of governance.
Minha atuação conecta pesquisa aplicada, cooperação regional e participação ativa em redes multilaterais. Traduzo realidades locais em insumos estratégicos para fóruns internacionais: incluindo Nações Unidas, Mercosul, BRICS e outras arenas globais. My work connects applied research, regional cooperation, and active participation in multilateral networks. I translate local realities into strategic inputs for international forums, including the United Nations, Mercosur, BRICS, and other global arenas.
O foco é fortalecer capacidades institucionais, qualificar negociações e ampliar a eficácia de iniciativas multilaterais, tornando a cooperação internacional um instrumento de respostas rápidas, coordenadas e orientadas a resultados. The focus is on strengthening institutional capacities, qualifying negotiations, and increasing the effectiveness of multilateral initiatives, making international cooperation an instrument for rapid, coordinated, and results-oriented responses.

Histórico

History

Pesquisadora em Segurança e Defesa

Researcher in Security and Defense

 
Júlia Quirino é pesquisadora e analista em segurança, defesa e política externa, especialista em ameaças não tradicionais à segurança, incluindo crime organizado, violência urbana, economias ilícitas, armas e drogas. Júlia Quirino is a researcher and analyst in security, defense, and foreign policy, specializing in non-traditional security threats, including organized crime, urban violence, illicit economies, weapons, and drugs.
 
É doutoranda em Sociologia e Antropologia pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ), na linha de pesquisa Violência, Territorialidades e Moralidades, com financiamento da CAPES. É mestre em Estudos Estratégicos da Defesa e Segurança pela Universidade Federal Fluminense (UFF), com pesquisa financiada pela CAPES, e bacharela em Defesa e Gestão Estratégica Internacional pela UFRJ, onde foi bolsista PIBIC em dois projetos de iniciação científica e participou de pesquisa financiada pelo Ministério da Defesa. She is a PhD candidate in Sociology and Anthropology at the Federal University of Rio de Janeiro (UFRJ), in the research line Violence, Territorialities and Moralities, funded by CAPES. She holds a Master’s degree in Strategic Studies of Defense and Security from Fluminense Federal University (UFF), with research funded by CAPES, and a Bachelor’s degree in Defense and International Strategic Management from UFRJ, where she held PIBIC scholarships in two scientific initiation projects and took part in research funded by the Ministry of Defense.
 
Atua como pesquisadora do Núcleo de Estudos da Cidadania, Conflito e Violência Urbana (NECVU/UFRJ) e pesquisadora associada da Coordinadora Regional de Investigaciones Económicas y Sociales (CRIES), sendo a única brasileira integrante da rede regional das Américas da sociedade civil para a implementação da Convenção das Nações Unidas contra o Crime Organizado Transnacional (UNTOC). She works as a researcher at the Center for the Study of Citizenship, Conflict and Urban Violence (NECVU/UFRJ) and as an associate researcher at Coordinadora Regional de Investigaciones Económicas y Sociales (CRIES), being the only Brazilian member of the regional civil society network in the Americas for the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (UNTOC).
 
Sua atuação combina produção de conhecimento estratégico, cooperação interagências e metodologias de inteligência de fontes abertas (OSINT) aplicadas à segurança, defesa e governança democrática. Trabalha com modelagem institucional, análise de políticas públicas e segurança internacional, contribuindo com relatórios, diagnósticos e produtos técnicos que subsidiam processos de tomada de decisão e posicionamento estratégico em organismos multilaterais, governos e instituições de pesquisa. Her work combines the production of strategic knowledge, inter-agency cooperation and open-source intelligence (OSINT) methodologies applied to security, defense and democratic governance. She works with institutional modeling, public policy analysis and international security, contributing reports, diagnostics and technical products that support decision-making processes and strategic positioning in multilateral organizations, governments and research institutions.
 

Expertise

Expertise

  • Governança criminal, segurança pública e defesa Criminal governance, public security and defense
  • Crime organizado, armas e drogas Organized crime, weapons and drugs
  • Políticas de prevenção à violência Violence prevention policies
  • Segurança climática e ambiental Climate and environmental security
  • Segurança digital e cibernética Digital and cyber security
  • Segurança marítima e portuária Maritime and port security
  • Cooperação interagências e segurança internacional Inter-agency cooperation and international security
  • Política Externa Foreign Policy
  • Inteligência de fonte aberta (OSINT), análise territorial e políticas baseadas em evidências Open-source intelligence (OSINT), territorial analysis and evidence-based policies
Línguas: Português, Inglês e Espanhol Languages: Portuguese, English and Spanish
 

Background

Background

 
Entre suas principais experiências, destaca-se a atuação como pesquisadora do Instituto Igarapé, onde desenvolveu diagnósticos territoriais, estudos setoriais e produtos digitais interativos, como Que arma é essa?, Portal para Liberdade e plataformas de dados sobre armas, reintegração social, segurança digital e crimes ambientais. Among her main experiences, her work as a researcher at the Igarapé Institute stands out, where she developed territorial diagnostics, sectoral studies and interactive digital products such as “Que arma é essa?”, “Portal para Liberdade” and data platforms on weapons, social reintegration, digital security and environmental crimes.
 
No âmbito militar e governamental, participou de projetos financiados pela CAPES-Pró-Defesa IV, pela Fundação de Estudos do Mar (FEMAR) e pelo Ministério da Defesa, com foco na modelagem da cooperação interagências e no desenvolvimento de instrumentos estratégicos, como o Atlas Interativo de Segurança Marítima. In the military and governmental sphere, she has taken part in projects funded by CAPES-Pró-Defesa IV, the Fundação de Estudos do Mar (FEMAR) and the Ministry of Defense, focusing on modeling inter-agency cooperation and developing strategic instruments such as the Interactive Maritime Security Atlas.
 
Como pesquisadora do NECVU/UFRJ, integra o projeto “Acumulação Social da Violência e Desafios à Segurança Pública no Estado do Rio de Janeiro”, financiado pela FAPERJ e coordenado pelo Prof. Dr. Michel Misse. O estudo dá continuidade a mais de vinte anos de pesquisas desenvolvidas pelo NECVU e busca, por meio de uma rede multicêntrica de investigações empíricas, analisar como diferentes atores sociais definem situações e contextos como violentos, compreendendo as reconfigurações e transformações na acumulação social da violência e os novos desafios impostos à segurança pública no estado. As a researcher at NECVU/UFRJ, she is part of the project “Acumulação Social da Violência e Desafios à Segurança Pública no Estado do Rio de Janeiro” (Social Accumulation of Violence and Challenges to Public Security in the State of Rio de Janeiro), funded by FAPERJ and coordinated by Prof. Dr. Michel Misse. The study continues more than twenty years of research developed by NECVU and, through a multicenter network of empirical investigations, seeks to analyze how different social actors define situations and contexts as violent, understanding the reconfigurations and transformations in the social accumulation of violence and the new challenges posed to public security in the state.
 
É também membro do NEFA (UNESP/Franca) e do grupo Segurança e Democracia nas Américas (SEDE/AMERICAS-UFF), onde desenvolve análises comparativas sobre segurança internacional. She is also a member of NEFA (UNESP/Franca) and of the group Segurança e Democracia nas Américas (SEDE/AMERICAS-UFF), where she develops comparative analyses on international security.
 
Autora do conceito de “Panóptico Criminal”, atualmente em fase de publicação em livro pela Editora Autografia (2025), Júlia também integra coletâneas internacionais como o Palgrave Handbook on Contemporary International Security (2026). Suas pesquisas foram apresentadas em instituições como Amherst College (EUA) e publicadas em periódicos como Small Wars Journal, DILEMAS, World of Crime e Análisis Político. She is the author of the concept of the “Criminal Panopticon”, currently in the process of being published in book form by Autografia Publishing House (2025). Júlia also contributes to international collections such as the Palgrave Handbook on Contemporary International Security (2026). Her research has been presented at institutions such as Amherst College (USA) and published in journals including Small Wars Journal, DILEMAS, World of Crime and Análisis Político.
 
Com formação interdisciplinar, experiência com multilateralismo e domínio em análise de dados, geoprocessamento e comunicação estratégica, Júlia atua na interseção entre pesquisa aplicada, formulação de políticas públicas e inovação institucional na América Latina. With an interdisciplinary background, experience with multilateralism and strong skills in data analysis, geoprocessing and strategic communication, Júlia works at the intersection of applied research, public policy formulation and institutional innovation in Latin America.